canzone italiana

Lucio Dalla - Caruso

Luciano 2024. 1. 8. 15:02

Lucio Dalla
Caruso
카루소

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai
그대를 정말 정말 사랑해요
너무나 너무나도요 알잖아요
이미 이 사랑의 굴레는
우리의 피를 녹여요 알잖아요

* 루치오 달라는 소렌토와 카프리 섬 사이에서 배가 고장나는 바람에 소렌토의 엑셀시어 비토리아 호텔에서 하룻밤 지내게 된 적이 있었는데 그가 묵었던 방이 우연히도 나폴리 출신의 성악가 엔리코 카루소가 세상을 떠나기 전에 묵었던 방이었다고 한다. 거기에서 루치오 달라는 엔리코 카루소의 마지막 나날과 그에게 노래 레슨을 받던 어린 여학생 중 한 명에 대한 그의 열정에 대해 호텔 관계자로부터 듣게 되었고 거기에서 영감을 받아 이 곡을 썼다고 한다. 그런 배경을 감안하여 일절 가사에서 소렌토(Sorrento)를 나폴리어 지명 Surriento로 노래하기도 한다.
* 아울러 후렴부의 가사와 멜로디는 1930년대 나폴리 노래 Dicitencello vuje(그녀에게 내 말 전해주오)에서 영감을 받았다. 그래서 후렴부 가사에는 표현이 유사한 부분이 있으며 가사의 일부를 나폴리어로 부르기도 한다. 이를테면 후렴부의 첫 행 Te voglio bene assaje는 가사가 서로 거의 같다. (표준 이탈리아어로 하면 Ti voglio molto bene이고 나폴리어 assaje는 표준 이탈리아어로 troppo 또는 molto의 의미) 후렴부의 세번째 행에 등장하는 catena(사슬, 고리)와 같은 표현도 함께 쓰고 있으며 후렴부 마지막 행 Che scioglie il sangue dint’ ‘e ‘vvene sai는 표준 이탈리아어로 하면 Che scioglie il sangue nelle vene sai이다.
* 참고로 뮤직 비디오 도입부의 호텔 프론트 데스크 장면에서 흘러나오는 노래는 듀란 듀란의 The Wild Boys다.

 

 

 

반응형